Archive for the ‘Ole’s Siblings’ Category

More Larson Intermarriages

Tuesday, December 13th, 2011

I have been very occupied transferring more data from “Larsons & Slettens 1985” and “Whence We Came” into my own database. Much of it was already there, thanks to Uncle Ivan and cousin Orrin Moen, who got me jump-started years ago when they both kindly sent me their entire databases. But there is still much to add, including some branches that were not there yet, and some corrections and source citations for the rest.

Two years ago, I expounded on the five marriages between Larsons and Slettens from 1898-1925. In my latest updating project, I discovered three other interesting marriages linking the Larsons, Slettens, Samuelsons, and Fransons. Two of these involve descendants of  Ole’s sisters Mari and Marit Larsdatter.

Marit

Marit Larsdatter 1838-1880

In 1893, Mari’s son, Henry “Haken” Hansen(1868-1936) married Clara Franson(1873-1942), sister of Mina Franson (who married Axel Larson). Henry and Clara issued 7 children, 22 grandchildren, and well over 50 great-grandchildren, all prior to 1985. Their children were cousins twice-over to the children of Axel and Mina: second cousins on the Larson side, and first cousins by the Fransons. By the way, Henry’s father and all of his siblings spelled their surname “Hanson.” For some reason, only Henry changed the spelling to “Hansen.”

1936

Henry & Clara with granddaughters Doris & Norma Sprague in 1936

Then in 1919, Albin Julian Erickson(1897-1964), grandson of Mari Larsdatter, married Myrtle Samuelson, niece of Ole Larson’s first wife, Anne Samuelsdatter. Thus, Isaac, Axel, Smith, and Louise Larson were all second cousins to Albin & Myrtle’s three children on both their father’s and mother’s sides. So, all the descendants of those four Larsons, including myself, are more distant double-cousins of dozens of Erickson descendants. Pardon the bad rhyme.

More recently, in 1946, Harold Lloyd Hutchins(b. 1927), great-grandson of Marit, married Helen Mae Olson(1927-1966), great-great-granddaughter of Ole Ellefsen Sletten. Thus, their descendants (two children and two grandchildren as of 1985) are related to all the Larsons and Slettens, and doubly related to the descendants of Paula Larson and Olaf Larson, via Clarence Sletten and Helga Sletten, respectively.

 

Norway Or Bust

Friday, February 25th, 2011

Well, it is “official.”  I will be visiting Norway, along with my lovely wife, this coming August, for a self-planned “roots” tour. I am not going to spend the next six months boring you with details of our emerging plan, but here is a genealogical tidbit I developed over the past couple of days.

I got to wondering if we have any relatives still living in Norway. Ole Larson had one sibling who did not emigrate, as far as we know. Her name was Embjør Larsdatter, christened 19 Sept. 1823. Hereafter, I will spell her name Embjor, for convenience of typing. She apparently removed to the seaport city of Bergen, where she married one Peder Endresen on 11 August 1850.

Embjor marriageI scoured the LDS index, but found no children of this couple. There was one false alarm; in Gausdal parish, adjacent to Embjor’s childhood home in S. Fron, an Engebret Pedersen was born in 1860, son of Peder Engebretsen and Embjor Larsdatter. At first I thought that Embjor’s husband’s name may have been mistaken or mis-transcribed from the Bergen church record, but it turned out to be a different Embjor Larsdatter altogether. So, no leads in that regard. I might add that the bridegroom was a widower 51 years of age when they married, while Embjor was 27.

There is, however, a “shirttail” relative: Knut Kvernflaten of Faavang (near Tretten), who has served as an informal guide to both Orrin Moen, and to cousins Lois and Myrna. Knut is related by marriage to both the Moen’s and the Larson’s (biologically related to certain branches, of course). He told me he was related to Orrin Moen’s mother, Leonora Hovde (Moen). Ergo, he must also be related to Leonora’s mother, Laura Fransen (Hovde), sister of my great-uncle Axel Larson’s wife, Mina (“Aunt Minnie”). I am excited that Knut said he will be in the area when I visit.

Still investigating whether there may be biological relatives of the Moen’s still living in Norway. Stay tuned.

The Hand of Ole’s Sister

Saturday, June 26th, 2010

Cousin Aline recently sent a letter with some fascinating enclosures: pages from two very old books, with inscriptions by Ole Larson’s sister, Marit Larsdatter. Marit was four years older than Ole, and immigrated to Wisconsin with him, their mother, and another sister. She died in 1880 from complications at the birth of her third child. The baby also died. Aline included a photo of Marit in her seminal “Larsons and Slettens 1985.”

Marit

Marit Larsdatter 1837-1880

It is the only known image of any of the four immigrants of 1865 (Ole, Marit, Mari, and mother Anne).

Here is the title page of one of the books.

Book 1Translation: “David Hollazens The Order of Grace. How a soul is brought from his own righteousness and godliness to his own sinful miseries’ acknowledgement, But thereafter is led to the open arms of Jesus; and thus by faith, is coming to the forgiveness of sins, and a godly life. Composed of Four Conversations.”

Not so interesting so far? Here is the good part: the inscriptions in Marit’s own handwriting.“This book belongs to Marit Larsdatter Skurdalseiet, Fron. It is given me by Pastor Olsen in Aamodt.”

On the facing page:

“I emigrated to America in the year 1865 the 8th of May from Christiana, and came to Quebec after 7 weeks journey over the sea, to Coon Prairie the 8th of July same year.”

Finally, a page either from another book, or a loose sheet in it.book 3“Belongs to me, Marit Larsdatter Skurdalsbrenden.* I was born September 1837 and was confirmed in South Fron church the 13th of June 1851. Emigrated from my old home the 18th of April 1865 and came here to Coon Prairie the 8th of July same year, 1865.”

*This is the first time I have seen the suffix “…brenden” attached to the farm name Skurdal. I do not yet know the significance; “brende” translates as “burned”(?) This deserves more investigation.

These documents were shared with Aline by Edwin Giese, Marit’s great-grandson (who is part Sletten as well). Tusen takk to both these cousins. In case you are counting, Edwin is third cousin to me and my generation of Larsons. It is quite a thrill to view the actual penstrokes of our great-great aunt, written more than 130 years ago.

Immigration and poverty, continued

Tuesday, December 8th, 2009

Tusen Takk to cousin Mary and her mother Clarice, who found her copy of Utvandringa Til Amerika … in English translation, and sent me the narrative pages. There is some excellent background and statistics there, relating not only to Ringebu, but all of Gudbrandsdal, and indeed all of Norway. Here is a passage that illuminates the unpleasant experience of Anne Larsdatter and Ole Larson in particular:Utvand

Ringebu parish is directly adjacent to Sør-Fron. The four years of crop failures from 1836-1839 must surely have been a factor in Anne Larsdatter’s “crime,” stealing a bucketful of potatoes and some cured fish, in March of 1840. The author’s statement that people “did not actually starve to death” may be technically correct, but surely many children and others died early from diseases sorely aggravated by hunger and malnutrition.

Speaking of criminal matters, I have finally found someone to help me transcribe the “next” document, from the appeals court, which contains some more details on Anne’s case. This is the document that cousin Myrna kindly obtained on her trip to Norway last spring. Stay tuned.

Nesseth Connections

Wednesday, October 28th, 2009

A few months ago, we established that there were close connections between Smith Larson and his cousins in the Nesseth family. (So far, I have not found word of contact between any of Smith’s siblings and this branch). Smith was even listed as a member of Louis Nesseth’s household in the 1910 census. He must have taken the picture, now in Carmen Stifstad’s collection, of Kari Larsdatter (sister of Ole Larson) and her kin, also around 1910. For a larger view, click on the picture.

1910c Kari large famIn case you missed it earlier, Kari  immigrated with her husband a few years after Ole came with his mother and two other sisters. It seems that Ole’s descendants pretty much lost track of the Nesseths between Smith’s death in 1922 and the late 1980′s, when cousin Carmen and cousin Aline met.

Note the two girls standing dead-center, Grace and Ina Nesseth, daughters of Louis. Turning to the “Louise Larson” albums,

1910c Grace - InaThe above must also be from around 1910, which would put their ages at 8 (Grace), and 10 (Ina). And those postcards they are admiring must have been sent to them from Smith on his travels as a US Marine in 1906-1910. Smith also sent cards to another young cousin, Mabel Johnson (mother of cousin Carmen). In fact, Smith was fond enough of Grace and Ina to name them as beneficiaries should he have died in the line of duty.

1908 Smith beneficiaryAnd below is another picture of Grace and Ina, looking a few years older, also from the “Louise albums.”

1916c Grace - Ina

Next: more on the Slettens.

The Voyage

Tuesday, May 12th, 2009

When Ole Larson, his sisters and mother came to America in 1865, they rode a sailing ship. The transition to steam power for transatlantic crossings was under way, but space on the steamships was limited, and most immigrants, especially those from Scandinavia, still relied on sailing vessels. The Larsons’ ship, the Atalana, was a “brig,” one of the smaller types used for ocean crossings. She must have been similar to the brig illustrated below. All illustrations and most info are from Norway Heritage.

A brig-rigged ship. courtesy www.norwayheritage.com
A brig-rigged ship. Note the Norwegian flag.

The Larsons’ voyage took 50 days, a little under average for the time. When ships encountered storms or other trouble, voyages of 80 days or more were not uncommon.

These were cargo ships; the cargo compartment between decks was temporarily (and crudely) outfitted to house a large number of passengers, in often squalid conditions. This kind of accommodation was known by its nautical term, “steerage,” so named because weight was needed in these compartments to properly steer the vessel.

Passengers in steerage
Passengers in steerage

There are more illustrations and articles describing the journey at the same site. Remember that the Atalanta was one of the smallest ships in this service; even she had over 160 steerage passengers. In addition to the overcrowding, the food was meager, brought aboard in limited quantities by the immigrants themselves, and sanitation was abysmal. It must have been grueling even for the hardiest of passengers. I can hardly imagine what it was like for the 65-year-old, impoverished widow Anne Larsdatter.

In 1866, the year after Ole’s immigration, the number of emigrants leaving Norway jumped from under 5,000 to more than 15,000. This huge outflow continued through the 1880′s; during that decade alone, over 175,000 people – more that a tenth of the country’s population – sailed away. By this time, sailing vessels had given way to the much larger and faster steamships (which also used sails for part of their power).

During this era, the most popular route of immigration from Norway (and elsewhere in Northern Europe) was via England (especially the port of Hull).

On June 3, 1881, Gunder and Engebret Sletten sailed from Oslo on the Steamship Angelo, of the Wilson Line. Helene Olsdatter  departed on the same ship two weeks earlier.

SS Angelo
SS Angelo

After the Angelo docked at Hull, the passengers had either to remain aboard to wait for rail passage across England, or wait in the  railway station. “Same-day service” was by no means guaranteed, and there were no lodgings available for transmigrants in Hull (even if they had been able to afford them).

The Emigrant Waiting Room of the North Eastern Railway Company at the Hull Paragon Railway Station. The waiting room was built for the Scandinavian transmigrants who passed through Hull in 1871 and then extended in 1882. [Photograph copyright of the Nicholas Evans Collection, © 2000]
The Emigrant Waiting Room of the North Eastern Railway Company at the Hull Paragon Railway Station. The waiting room was built for the Scandinavian transmigrants in 1871 and then extended in 1882. [Photograph copyright of the Nicholas Evans Collection, © 2000]

From Hull, migrants traveled by rail to the great port of Liverpool, on the west coast of Britain, where steamships bound for America were departing on an almost daily basis.  These ships carried up to 1,000 passengers in “steerage,” where conditions were marginally better than they were earlier, being now regulated by law, but even so, would be considered intolerable today. (I mean, we think it’s a drag to fly “coach!”) One such ship sailing from Liverpool was the SS Lord Clive of the American Line.

SS Lord Clive
SS Lord Clive

The Lord Clive arrived at the port of Philadelphia on either June 19 or June 21, 1881, according to conflicting reports. I now believe (but not firmly) that Helene, Engebret, and Gunder were among the 730 steerage passengers aboard. However, I have yet to convince my colleagues (cousins) Aline, Clarice, and Mary, who have studied the problem longer and harder than I.

Samuel Jorgensen, part I

Tuesday, March 17th, 2009

Samuel Jorgensen, Bjerke, Øyer, Gudbrandsdal, Norway. New information.

annesamped

Well, I’ve gotten my nose back in those Norwegian churchbooks again. Thanks to the ever-addictive Digitalarkivet. I had left off with the Samuelsen branch back at Samuel Jorgensen, the father of my great-grandmother Anne Samuelsdatter, Isaac’s mother. About all I knew at the start was that he was from Tretten, Gudbrandsdal, in the parish of Øyer. I was unclear whether Anne was born in Norway or America.

I’ve written to a descendant of one of Anne Samuelsdatter’s siblings (there were some Samuelsen brothers), but I haven’t heard back. I spent a little time on this branch a few months ago, using a two-step method to search the Internet. I kind of stumbled onto the method, and it works well for me. First, with as little info as first name, patronymic name, and approximate date, I search the index at the LDS website, FamilySearch.org, It gives a list of names (sometimes quite long) along with the name of the parish community associated with the record. If I know the parish I can narrow the search down to one or two prospects (or none).

I can’t remember exactly what I already knew; I think only Anne’s birth date of 25 Jan. 1845. That was enough to find her in the index at FamilySearch.org, then locate the images at Digitalarkivet . All the examples are from the Ministerial books for Øyer parish. The first two examples are from the book for the years 1842-1857.

1845annesamchris

Anne Samuelsdatter christening

Year 1845; Entry 18: Born 25 January, christened 16 Feb, twin girls, Ingebor and Anne. Parents were Samuel Jorgensen and Marit Pedersdatter.  The farm name Bierke (modern spelling, Bjerke) is the big key here. Witnesses were also a bunch of Bierke’s and one “Svend” from the residence (farm) of Sandvig. That may help in a little while.

Now I had the mother’s last name, and the farm name. By deduction I guessed they were married on or before 1844. Sure enough, a search of the index turned up their marriage record.

1844samuelmarrclosel

Samuel & Marit married 1844

Year 1844; Entry 74, Date Nov. 13. [Bachelor] Samuel, farm Bierke, age 29, son of Jorgen, marries Marit, farm name Glommen, age 24 1/2, daughter of Peder. The farm name of Bierke connects it up nicely. If you are a skeleton-hunter, note that the marriage date is just two months before Anne’s birth.

New info is the age of bride and groom. Now we know that Samuel’s birth date was approx. 1815, and Marit’s about 1820. Voila, Samuel’s christening. From Ministerialbok 1784-1824.

Samuel Jorgensen christened 1815

Samuel Jorgensen christened 1815

Year 1815, christened 26 Dec., Parents Jorgen and Ømbjør Bierke, born 20th same month; baby: Samuel. Once again, witnesses include Bierke’s and Sandvig’s. What we don’t yet have, though, are the patronyms of either of Samuel’s parents. That pretty well nixes the use of FamilySearch index, which uses patronyms almost exclusively, and almost never uses farm names. Looking up Jorgen Bierke brings up nothing. So we have to resort to searching the microfilms, pretty much “raw.”

The logical next item to look for is the marriage of Samuel’s parents, in the years prior to 1815. Search page after page of  the Gothic handwriting shown above, for the marriage of *some* Jorgen to *some* Ømbjør, and hope to spot the farm name of Bierke to nail it.

As I say in the fiction,

“To be continued”

Skurdal, Gudbrandsdalen

Wednesday, March 11th, 2009
gudbrandsdal_480

Gudbrandsdalen with dandelions www.visitnorway.com

Here are some photos of the ancestral region of Ole Larson’s parents.

gudbrandsdal_ghr

Gudbrandsdalen housing www.visitnorway.com

Farm with mountains famsteen.com

Farm with mountains famsteen.com

Bunader (festival costumes) are distinctive in each of Norway’s regions. The ones below are from Gudbrandsdalen.

gudbrandbunads

Bunader www.lailas.net

The next photo is from the website of the Skurdal family of North Dakota. It is definitely Gudbrandsdalen, but is not the Sore Uppigard Skurdal (“South Upper Skurdal”) farm, where the family’s matriarch, Anna Skurdal, was born in 1890.  The Skurdal farm, South Skurdal in particular, was the home of the Lars Poulsen family. I have tried unsuccessfully to contact the ND Skurdal’s. But now, I have visited the area for myself, and posted several photo essays. For more complete information on Skurdal, visit this post. For the complete tour, use the category “Ancestral Sites in Norway.”

skurdalfarm

Gudbrandsdalen, www.skurdal.org/

Below is a photo cousin Clarice took of Skurdal in 1991.

Skurdal farm 1991

Skurdal farm 1991

Thanks to Clarice’s daughter Betty Ann  for sending me this one. There are six Skurdal or Skordal farms in S. Fron parish, less than a mile apart, according to current Gule Sider maps and satellite photos. The land rolls of 1904 list them, roughly translated as Upper, Lower, North, South, and Middle Skordal, plus Skordalshaugen. Anne Larsdatter was born at Davidhaugen, also part of the Skurdal complex; she and Lars Poulsen raised their family on South Skordal. “Haugen” means “hill’ or “pasture.” Names of tenant farms are not recorded in land transactions or tax rolls. In the churchbooks, they are, but the names seem to be quite fluid. Quite possibly the family was raised on the same plot where Anne was born,  listed under two names in various documents.

All this beautiful scenery, coupled with Ole’s story, reminds me of a saying I’ve heard describing some remote Indian villages in Alaska: “poverty with a view.”

More on Kari Larsdatter

Sunday, January 25th, 2009

I’m just getting around to reviewing the materials sent to me last month by cousin Carmen Stifstad, and updating my database with info on Kari Larsdatter (Ole’s sister) and her descendants. Kari had four children, 13 grandchildren, ten of whom married, so there are likely several dozen great-grandchildren, but I don’t have info on that generation, yet.  More updates to follow. Here is a snapshot, dated around 1910, of Kari and most of her descendants to that date (plus some spouses) Not pictured is her eldest son, Ole. His wife is there (#1), so maybe he is the photographer.

1910ckarilargefam

Carmen’s ancestors in the photo are her mother, Mabel Johnson (4), grandparents, Randine Nesseth Johnson (2) and Ole Johnson (11), and Kari herself (3). Again, fondest thanks to cousin Carmen. Stay tuned.

“Out of Wedlock”

Saturday, December 20th, 2008

A brief inspection of the churchbook where the christening of Kari Larsdatter’s illegitimate son was recorded in 1856 (born in November 1855) was a bit surprising to me. Here is where you can find the page, and browse the book yourself if you like. And here is a portion of the record:

In the right-hand column the mother is “Pige Kari Larsdatter Skurdalseiet.” Pige (modern spelling: Pike) means “girl” or “unmarried woman” (Kari was 25). And the father is “Ungkarl Rasmus Knudsen Kjorstadeiet,” Ungkarl meaning “bachelor.”

I looked through six or eight pages beginning with this one; each page had about ten records. I was surprised to find that almost every page had one or two records with “Pige + Ungkarl” parentage. So, it seems that at least 10 percent of the births recorded during that time period were to unwed parents, a much higher proportion than I would have expected.

Of course, just because it was common does *not* mean that the child and the family were not stigmatized by it. I can hardly imagine that it was socially more acceptable in the Norway of the 1850′s than it was, say, in America in the 1950′s.

Coincidentally, Lars Poulsen, Kari’s (and immigrant Ole’s) father, died about four months before this child was born. At least it *probably* was a coincidence. But one can imagine scenarios …